Sunday, September 12, 2010

秋本久美子

erm....一定很奇怪这个名字是谁吧!
嘻嘻.....那就是我本人哦~
刚刚不知怎的很无聊,就到网络溜达咯~
找到一个蛮不错的网站--你的日文名字是什么呢?
我玩了两次!
第一次用英文名字玩,但是变成日本名字后觉得很难听:
猿渡千秋 Saruwatari Chiaki
(猿渡是指monke on a crossing bridge, 千秋指的是very fine in autumn)
呵呵,其实是不错的!可是.....
当我看到猿渡指的意思是.....==''
感觉有点不喜欢了~
所以,
我玩第二次!


这次,我用我的华文名字,结果:秋本久美子 Akimoto kumiko
(秋本意思是true autumn;kumiko是指eternal beautiful child)
erm....虽然还是感觉有点怪
不过总觉得好过第一次的!
呵呵.....

总结:玩了两次,发觉到它有共同点。两者都有“秋”字!可是,我是四月初生的哦~
在日本应该是春季,为什么用秋呢?!真奇怪~
算了!反正只是玩玩而已~下次有机会去找翻译员帮我翻译也行。看看准不准~

后记:也许,在网络玩这种翻译的,都不是确实的吧~几年前,我也有玩过这类的游戏。
不过,不是今天的这两个名字。虽然只有那一点点的印象了。不过,在我的记忆中,它的读音不是这两个!

*如果一时心血来潮的话,就点一下的网址吧!!来玩玩看,你的日文名是什么?!^^
*记得告诉我哦~hehe

................................................................................................

No comments:

Post a Comment